Friday, March 14, 2014

U.S. producer prices fall; little sign of price pressures for Fed

U.S. producer prices fell in February, reinforcing the view that minimal inflation pressures could keep the Federal Reserve from raising interest rates for quite some time.

The Labor Department said on Friday its seasonally adjusted producer price index for final demand dropped 0.1 percent last month.
The data gives little reason for Fed officials to worry their easy money policies are stoking inflation, and could make policymakers feel more comfortable holding interest rates near zero for many more months.
"There is nothing in this report that raises any concerns about inflation," said John Canally, economist and investment strategist at LPL Financial in Boston. "The economy is running too far below capacity for that to happen.
U.S. inflation has held at a very low level in recent years because of a persistently high unemployment rate.
The value of the U.S. dollar slipped against the yen following the data's publication, suggesting investors felt the report buttressed the view that the Fed would hold interest rates extremely low into next year. Prices for U.S. government debt and U.S. stock index futureswere little changed following the publication of the report.
Analysts polled by Reuters had forecast a slight increase in prices received last month by businesses such as factories, retailers and wholesalers. The price index had risen 0.2 percent in January.
The renamed index was recently expanded to include services and construction. It was previously known as PPI for finished goods.
PPI now covers about 72 percent of services, which along with other factors will see it likely tracking closely the Consumer Price Index with the passage of time, according to economists.
Final demand for goods rose 0.4 percent in February. Final demand for services dropped 0.3 percent. The Labor Department said about 80 percent of the decline in its services index was due to lower margins for retailers of apparelfootwear and accessories.
In the 12 months through February, producer prices increased 0.9 percent, the smallest one-year gain since May 2013.

Producer prices excluding volatile food and energy costs fell 0.2 percent. Another gauge of core producer prices - final demand less foods, energy, and trade services - nudged up 0.1 percent.

A U.S. judge wrestled on Thursday with a U.S. Justice Department request that Bank of America Corp pay $2.1 billion in penalties after being found liable for fraud over defective mortgages sold by its Countrywide unit.


In a second hearing on the penalties to be imposed on the bank, U.S. District Judge Jed Rakoff in New York said he had not yet decided how to rule in what was one of the few cases to go to trial stemming from the financial crisis.
But he tested the government's arguments that it should be awarded penalties based on revenue Countrywide Financial Corp earned selling loans to government-sponsored mortgage finance companies Fannie Mae and Freddie Mac.
Rakoff even asked why the government had not sought even more in penalties, based on the $4.8 billion paid by Fannie and Freddie, rather than seeking just $2.1 billion based on revenue earned only on the defective portion of the loans sold by Countrywide.
"I'm interested in the logic," Rakoff said. "It may be there is logic to the $2.1 billion, but at least to me there is logic under your theory of the case that would lead you to claim a gross gain of $5 billion."
Assistant U.S. Attorney Pierre Armand, meanwhile, suggested the government would increase its request for penalties from Rebecca Mairone, a former Countrywide executive, from $1.1 million to $1.6 million based on a $487,000 bonus she recently earned from her employer, JPMorgan Chase & Co.
The hearing followed a verdict by a federal jury in New York in October finding Bank of America and Mairone each liable for fraud in a civil lawsuit centered on a mortgage lending process at Countrywide called the "High Speed Swim Lane," also called "HSSL" or "Hustle."
Countrywide, which became a poster child for the U.S. mortgage meltdown, was acquired by Bank of America in July 2008.
The Justice Department contends that the Countrywide program, which began in 2007 and which the government says Mairone oversaw, emphasized quantity rather than the quality of loans produced, paying employees based on volume and speed and eliminating loan-quality checkpoints.
Bank of America and Mairone deny wrongdoing. The executive is referred to as Mairone in court papers but now goes by her maiden name, Rebecca Steele, according to Marc Mukasey, her lawyer.
Rakoff initially heard arguments on penalties in December, when the government was seeking $863.6 million based on the gross loss incurred on the loans by Fannie and Freddie.
A request by Rakoff for briefing on an alternative way to calculate the penalty prompted lawyers working in the office of Manhattan U.S. Attorney Preet Bharara to seek the even bigger sum of $2.1 billion based on Countrywide's gross gains.
"The government believes the penalties need to be severe enough to deter financial institutions and executives from engaging in like conduct in the future," Armand said.
But Kenneth Smurzynski, a lawyer for Bank of America, said the government's request for $2.1 billion failed to reflect the costs involved in generating the loans. When costs were factored in, Countrywide actually lost money selling the loans, he said.
"The loans didn't just fall out of the sky," he said.
Mukasey, Mairone's lawyer, urged Rakoff to impose no penalties against his client, calling her a divorced mother of two who has suffered enough from the "nuclear" effect of the verdict.
"She is currently looking for a new job or at least thinking about it and having a hard time because of the negative publicity of this case," he said.

Rakoff, though, called it a "difficult argument to accept," saying it seemed "far fetched" that any punishment should be eliminated in the case of someone who commits fraud.

The U.S. government lifted a ban on Thursday that excluded BP from new federal contracts, after the British oil major filed a lawsuit saying it was being unfairly penalized for its 2010 Gulf of Mexico spill.


The Environmental Protection Agency and BP said they reached an agreement ending the prohibition on bidding for federal contracts on everything from fuel supply contracts to offshore leases after the company committed to a set of safety, ethical and corporate governance requirements.
Shares of BP traded in the United States rose about 1 percent to $48.09 after the close of regular trading on the New York Stock Exchange, a sign investors were hopeful the company could now try to grow its U.S. offshore operations.
"It's time to let them out from the doghouse. Let's let them get back to work," said Mike Breard, energy company analyst with Hodges Capital Management in Dallas.
The government hit BP with the suspension in November 2012, citing its "lack of business integrity," after the Deepwater Horizon oil rig explosion killed 11 workers and gushed million of barrels of oil into coastal waters, the worst offshore oil disaster in U.S. history.
The ban only affected new contracts, not existing deals, and BP filed last August to overturn it.
BP is one of the largest suppliers of fuel to the U.S. government, including to the military, holding contracts worth more than $1.34 billion.
It is also a significant holder of leases in the U.S. Gulf of Mexico, which has seen a surge in new crude production following the Macondo oil well blowout.
The last lease sale BP participated in was in June 2012, when they acquired deepwater leases. They also bought 11 leases in the December 2011 sale, the first post-Macondo auction.
Despite the settlement with the EPA, BP is still paying out millions of dollars to settle damage claims from Gulf residents in a contentious process that BP has said is being mismanaged by the administrator, Louisiana lawyer Patrick Juneau.
BP has provisioned about $42 billion in charges related to the spill.

The case was BP Exploration & Production Co et al v. McCarthy et al, U.S. District Court, Southern District of Texas, No. 13-02349.

U.S. safety regulators have recorded 303 deaths when airbags failed to deploy in 1.6 million compact cars recalled last month by General Motors Co, according to a study released Thursday night by a safety watchdog group.



The new report and higher death toll ratchet up the pressure on GM, which has said it has reports of 12 deaths in 34 crashes in the recalled cars.
GM did not recall the cars until February, despite learning of problems with the ignition switch in 2001 and issuing related service bulletins to dealers with suggested remedies in 2005.
The auto maker is facing increasing pressure to compensate victims and create a $1 billion fund, even if some would-be plaintiffs are barred from suing under the terms of GM's emergence from bankruptcy in 2009.
The Center for Auto Safety said it referenced crash and fatality data from the National Highway Traffic Safety Administration's (NHTSA) Fatal Analysis Reporting System (FARS).
GM said late Thursday that the new report was based on "raw data" and "without rigorous analysis, it is pure speculation to attempt to draw any meaningful conclusions."
Clarence Ditlow, the center's executive director, said, "NHTSA could and should have initiated a defect investigation to determine why airbags were not deploying in Cobalts and Ions in increasing numbers."
GM recalled the cars because when the ignition switch is jostled, a key could turn off the car's engine and disable airbags, sometimes while traveling at high speed.
The safety agency has been criticized for not pressing GM to recall the cars with defective switches, despite receiving hundreds of consumer complaints in the past 10 years and implementing its own investigations of two fatalities related to the faulty ignition switches.
U.S. Transportation Secretary Anthony Foxx on Thursday promised an "aggressive investigation" into whether GM was slow to report to the federal government problems with ignition switches on the 2005-2007 Chevrolet Cobalt and 2003-2007 Saturn Ion.
The U.S. attorney in Manhattan has opened a criminal probe, and House and Senate committees have pledged to hold hearings about GM and NHTSA's behavior.
RED FLAGS IN DATA
Ditlow said the center's study, conducted by Friedman Research Corp of Austin, Texas, also cross-referenced fatality data supplied by GM to NHTSA's Early Warning Reporting (EWR) database.
"Combining EWR and FARS data as (the center) did should have raised a red flag to NHTSA," Ditlow said in a letter sent Thursday to the safety agency.
In a review of the EWR filings, Reuters found GM reports of three fatal crashes involving the Saturn Ion in 2003 and 2004, well before the first confirmed fatality in a Chevrolet Cobalt. Two of the three Ion crashes involved non-deployment of airbags, according to the center's analysis of the data.
A GM spokesman on Thursday declined to provide specifics on the early warning crash reports or confirm whether the deaths in those crashes were among the fatalities counted by the company as recall-related.
GM said its investigation into the massive recall and the impact of the defective switch is "ongoing."
GM's slow recall, 13 years after the company first saw signs of a problem, is the subject of several investigations, including by Congress and by NHTSA, which investigated a 2005 crash in Maryland of a 2005 Cobalt in which Amber Marie Rose was killed.
GM engineers also were aware of four fatalities in crashes involving the 2004 Saturn Ion, GM said in filings published on Wednesday by the National Highway Traffic Safety Administration. [ID:nL2N0M91YL] GM did not give dates of those crashes.
The Reuters review of the Early Warning Reporting database, includes reports of at least two fatal crashes involving the 2004 Ion, one in December 2003 in Connecticut, the other in November 2004 in Texas. The database cites airbag issues in both incidents, without providing details.
A third report provided by GM to NHTSA involved the May 2004 crash of a 2003 Ion in Pennsylvania, citing engine problems, but no further details.

In a statement on its website, NHTSA said some information provided by automakers to the EWR database remains confidential, including "warranty claims, consumer complaints to the manufacturer, field reports" and the full vehicle identification number in death and injury claims.

The U.S. government posted a smaller budget deficit than expected in February as receipts came in stronger than in the same period a year ago.


The federal government ran $193.5 billion into the red last month, the Treasury Department said on Thursday in a monthly budget statement. Analysts polled by Reuters expected a budget deficit of $212.0 billion.

Receipts totaled $144 billion in February, up from $123 billion in February 2013.

U.S. retail sales rebounded in February and new filings for jobless benefits hit a fresh three-month low last week, suggesting the economy was regaining strength after an abrupt slowdown caused by severe weather.


The data on Thursday reinforced expectations of a pick-up in economic activity and should encourage the Federal Reserve to continue scaling back its massive monetary stimulus.
"The economy seems to be rebounding from a winter-related slump," said Chris Rupkey, chief financial economist at Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ in New York. "We expect the Fed will stay the course with its exit strategy."
Retail sales increased 0.3 percent last month, with receipts rising in most categories, the Commerce Department said. The gain followed a 0.6 percent drop in January and ended two straight months of declines.
An unusually cold and snowy winter disrupted economic activity at the end of 2013 and the beginning of this year, holding back job growth and weighing on industrial production.
Economists had expected only a 0.2 percent increase in retail sales in February after snow and ice blanketed densely populated regions during the first half of the month.
"The consumer appears to be back in the game," said Millan Mulraine, deputy chief economist at TD Securities in New York.
"We see this as further confirmation that the underlying momentum in the economy remains quite favorable."
In a separate report, the Labor Department said initial claims for state unemployment benefits dropped 9,000 to a seasonally adjusted 315,000 last week. That was the lowest reading since late November.
A four-week moving average for new claims, which irons out week-to-week volatility, fell to its lowest level since early December, a further sign of firming labor market conditions.
Stocks on Wall Street initially rose on the data, but later gave up gains as worries about Ukraine and the health of China's economy weighed. Prices for U.S. Treasury debt rose, while the dollar fell against a basket of currencies.
SALES SEEN ACCELERATING
Retail sales are expected to accelerate in the spring as warmer temperatures and improving household finances unleash pent-up demand. That should boost growth and buttress the Fed's resolve to unwind its monthly bond buying program by year end.
"I do expect some pick-up in the second quarter. A lot of consumers are going to have some cabin fever," said Alan MacEachin, an economist at Navy Federal Credit Union in Vienna, Virginia.
So-called core sales, which strip out automobiles, gasoline, building materials and food services, and correspond most closely with the consumer spending component of gross domestic product, rose 0.3 percent in February.
However, core sales in January were revised to show a 0.6 percent decline instead of only a 0.3 percent fall. That prompted some economists to lower their estimates for first- quarter consumer spending.
A second report from the Commerce Department showed retail inventories excluding autos posted their largest increase since July in the first month of this year. Economists said that should help offset weak consumer spending, and they raised their growth estimates as a result.
Even so, most economists expect GDP to expand at only around a 2 percent annual rate in the first quarter, which would mark a slowdown from the fourth quarter's 2.4 percent pace.
Businesses accumulated a massive amount of inventories in the second half of last year, which had led economists to expect a slower pace of restocking in January.
In January, the inventory-to-sales ratio, or the number of months it would take businesses to clear shelves, was the highest since October 2009.
Retail sales in February were supported by a rise in receipts at automobile and parts dealers, while sales at electronics and appliance stores fell.
Receipts at building materials and garden equipment stores increased, likely as consumers bought snow removal equipment.

Sales at furniture stores rose as did receipts at clothing stores and online retailers. There were also gains in receipts at sporting goods shops and restaurants. Sales at food and beverage stores, however, fell.

Thursday, March 13, 2014


Создатель игры для мобильных устройств Candy Crush Saga — компания King Digital Entertainment — оценила себя в 7,6 миллиарда долларов перед размещением акций на бирже (IPO) Об этом 12 марта сообщило Reuters.
Оценка компании получена при учете стоимости акции в 24 доллара. По сведениям агентства, акции King Digital Entertainment будут оценены в промежутке от 21 до 24 долларов.
По неподтвержденным данным, IPO состоится 25 марта на бирже New York Stock Exchange. Ценные бумаги будут торговаться под тикером KING. Инвесторам будет предложено 22,2 миллиона акций. Сама компания продаст 15,5 миллиона акций, а акционеры — оставшуюся долю.
44,2 процента акций после IPO будет принадлежать инвесткомпании Apax, которая уже владеет долями в King Digital Entertainment. Глава King Digital Entertainment и один из его основателей Риккардо Цаккони (Riccardo Zacconi) получит в нем 9,5 процента акций.
Опрошенные агентством специалисты спрогнозировали, что будущее IPO King Digital Entertainment будет успешным, так как у компании нет существенной задолженности и она стабильно наращивает финансовые показатели. В частности, в четвертом квартале 2013 года ее выручка достигла 602 миллионов долларов. Для сравнения, в первом квартале 2012 года выручка составляла 22 миллиона долларов.
В феврале ежедневная активная аудитория компании составляла 144 миллиона человек. Основная часть доходов King Digital Entertainment приходится на игру Candy Crush Saga. С момента запуска количество ее загрузок превысило 500 миллионов. В марте прошлого года Candy Crush была признана самой популярной игрой в Facebook. Apple поместила игру в рейтинг «Лучшее 2013 года».

В Нью-Йорке покончил с собой трейдер Эдмунд Рейли (Edmund Reilly). Об этом в номере от 12 марта сообщила газета The New York Post.

По сведениям издания, его самоубийство стало седьмым среди финансистов по всему миру с начала года. Рейли шагнул под поезд на железнодорожной ветке в одном из районов Нью-Йорка на Лонг-Айленде. Он погиб на месте.
Друг трейдера сообщил изданию, что незадолго до суицида Рейли «не очень хорошо выглядел». В компании, где работал финансист — Vertical Group — заявили, что очень опечалены случившимся.
В последние несколько месяцев участились случаи самоубийств среди занятых в финансовой отрасли. В частности, 28 февраля была найдена мертвой 28-летняя американка Отомн Радтке (Autumn Radtke). Она была основателем биржи виртуальных валют First Meta. По предварительным сведениям, Радтке выпрыгнула из окна 25-этажного здания.
Десятью днями ранее сотрудник американского банка JP Morgan выбросился из 30-этажного здания в Гонконге.
В конце января покончил с собой высокопоставленный сотрудник JP Morgan в Великобритании Габриэль Маги. Он также выпрыгнул из окна небоскреба. В начале февраля другой сотрудник американского банка, который работал в Нью-Йорке, Райан Крейн, был найден мертвым у себя дома в городе Стэмфорд в штате Коннектикут.
Кроме того, в конце января было обнаружено тело главного экономиста Russell Investments Майка Дюкера. Его нашли на обочине дороги в штате Вашингтон. В Лондоне 26 января нашли повесившимся старшего менеджера Deutsche Bank по оценке рисков Уильяма Брексмита.

Wednesday, March 16, 2011

В Крыму построят один из крупнейших курортов Европы

На берегах Балаклавской бухты в Крыму планируется реализовать проект по созданию круглогодичного курорта, который станет одним из крупнейших в Европе. Об этом со ссылкой на председателя Севастопольской городской государственной администрации Валерия Саратова сообщает агентство "Интерфакс-Украина".
Объем инвестиций в курорт Balaklava Green, который предполагается полностью реализовать за 15 лет, оценивается в 1-1,2 миллиарда долларов. Инвестором строительства выступит компания "Смарт-холдинг".

На территории курорта предусмотрено строительство 22 гостиниц, санаториев, мотелей и кемпингов в общей сложности на 3500 номеров. Площадь этих объектов составит 210 тысяч квадратных метров. Проект также предполагает возведение жилой недвижимости (коттеджей, таун-хаусов и апартаментов) площадью около 500 тысяч "квадратов".

Кроме того, здесь планируется строительство крупнейшего в Восточной и Центральной Европе аквапарка площадью 60 тысяч квадратных метров, спорткомплекса с бассейном, многофункциональной крытой арены, яхт-клуба, нескольких фитнес-центров и теннисных кортов. Более 120 гектаров займут ландшафтные парки. В состав курорта также войдут 90 ресторанов и кафе, кинотеатр, музей и торговая недвижимость.

Wednesday, November 24, 2010

Производитель йогуртов с 90-летней историей выйдет на российский рынок

Французский производитель молочных продуктов Senoble Group намерен выйти на российский рынок, сообщает Reuters.

Senoble Group подписала соглашение о производстве йогуртов во Франции для магазинов российского ритейлера X5 Retail Group ("Пятерочка", "Перекресток" и другие). Компания планирует ежемесячно поставлять в розничные сети Х5 до 150 тонн продукции, а после тестовых продаж примет решение о создании своего предприятия. Потенциальные параметры российского завода и размер инвестиций в Senoble Group не озвучили.

Директор по корпоративным отношениям X5 Михаил Сусов заявил РИА Новости, что продукция Senoble будет продаваться под эксклюзивными торговыми марками Bio Plus и Dessert Plus.

Senoble Group собирается выйти на российский рынок через создание совместного предприятия с местными производителями молока. Ранее компания вела переговоры с Ассоциацией производителей молока ("Союзмолоко"), но пока соглашений с французской компанией не подписано.

Генеральный директор Senoble Франсуа Саламон также отметил, что "самое главное при строительстве нового производства - это снабжение молоком, а в России сейчас нехватка молока". По данным Минсельхоза, которые приводит "Интерфакс", Россия в 2010 году снизит производство молока на 1,8 процента - до 32 миллионов тонн.

Senoble Group, основанная в 1921 году, принадлежит французской семье Сенобль и владеет молочными заводами во Франции, Испании, Италии, Великобритании и Словакии. Холдинг ежегодно выпускает 650 тысяч тонн молочных продуктов, а его объем продаж превышает миллиард евро. В течение двух лет Senoble производит молочную продукцию для российских магазинов сети Auchan.

На росийском рынке Senoble придется конкурировать с "Вимм-Билль-Данном", французской Danone, а также немецкой Ehrmann и голландской Campina, у которых уже есть собственные заводы в России.

SAP заплатит Oracle 1,3 миллиарда за нарушение авторских прав

Компании - производителю программного обеспечения SAP предписано выплатить своему конкуренту, концерну Oracle, 1,3 миллиарда долларов. Как сообщает Associated Press, соответствующее постановление вынес во вторник, 23 ноября, окружной суд Северного округа Калифорнии.

Таким образом SAP наказана за хищение у Oracle технической документации и программного обеспечения с целью переманить у конкурента клиентов.

Представители SAP признали, что компании удалось благодаря хищению данных заполучить 358 клиентов Oracle. Вместе с тем, ответчики настаивали, что должны вернуть истцу лишь деньги, заработанные на обслуживании этих организаций - всего около 40 миллионов долларов.

Суд, однако, принял сторону Oracle, настаивавшей, что стоимость похищенной интеллектуальной собственности огромна, а нарушение авторских прав - серьезное преступление, наказание за которое должно быть соответствующим.

Tuesday, November 23, 2010

"Домодедово" отсудило у "Внуково" 453 миллиона рублей

Девятый арбитражный апелляционный суд удовлетворил иск аэропорта "Домодедово", который требовал 453,26 миллиона рублей от "Внуково". Об этом сообщает портал "Право.Ru".

Претензии "Домодедово" касались долгов авиакомпании "КрасЭйр". "Внуково" временно взяло на себя обязательства по задолженности этого перевозчика, а также других авиакомпаний, входящих в альянс AirUnion, в 2008 году. Это случилось после того, как "Домодедово" из-за задолженности "КрасЭйра" отказалось обслуживать перевозчика, после чего рейсы компании были переведены во "Внуково".

По данным "Домодедово", "Внуково" оплатить задолженность "Красэйр" не позднее 7 сентября 2008 года, но так этого и не сделало.

"Домодедово" пытается добиться выплаты долгов с 2009 года. Арбитраж уже один раз удовлетворял иск аэропорта, однако апелляционная инстанция в 2010 году это решение отменила, сначала снизив сумму выплат до 216 миллионов рублей, а потом отправив дело на новое рассмотрение. Будет ли "Внуково" оспаривать новое решение суда, пока не сообщалось.

"Домодедово" и "Внуково" наряду с "Шереметьево" являются крупнейшими аэропортами московского авиаузла. "Домодедово" в 2009 году перевезло более 18 миллионов человек, "Внуково" - более семи миллионов.

В Москве нашли зарабатывающего 22 миллиона рублей в месяц иностранца

Компания "Провими", специализирующаяся на производстве пищевых добавок и комбикормов, пригласила на работу иностранца с окладом в 22,7 миллиона рублей в месяц. Как пишет газета "Ведомости", это самый высокооплачиваемый специалист из всех экспатов, данными по которым располагает департамент труда и занятости населения Москвы.

Департамент опубликовал данные более чем о 47 тысячах иностранцев, работающих в Москве в 2010 году, еще 18 ноября, однако внимание журналистов они привлекли только сейчас.

"Ведомости" посчитали, что в Москве работает 46 иностранцев, чья зарплата превышает миллион рублей в месяц. Сразу за менеджером из "Провими" идет администратор компании "Приятные сообщения", которому предложена зарплата в 6,2 миллиона рублей. В пятерку самых высокооплачиваемых менеджеров также вошли три представителя "Банка Китая (Элос)": они получают от четырех до шести миллионов рублей.

Любопытно, что, согласно данным департамента, Российский футбольный союз приглашал на работу двух главных тренеров: сначала с зарплатой в 18 тысяч рублей в месяц, потом - в 50 тысяч рублей. Не исключено, что по этим контрактам работали Гуус Хиддинк и Дик Адвокат. Их зарплаты официально не раскрывались, однако министр спорта Виталий Мутко утверждал, что Хиддинк получал два миллиона евро в год.

В данных по иностранцам, которые приглашены работать в Москву в 2011 году, сведений о тех, кто получает больше двух миллионов рублей, нет. Их, как отмечают "Ведомости", теперь можно приглашать на работу вне квоты и без разрешения на наем, поэтому сведениями о таких мигрантах чиновники не располагают.

Monday, November 22, 2010

В 2011 году из Москвы уберут треть палаток

Согласно новой схеме размещения палаток и ларьков, которая может быть задействована в Москве, начиная с середины 2011 года, с улиц города исчезнет до 34 процентов объектов мелкорозничной торговли. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на представителя организации малого и среднего бизнеса "Опора России" Владлена Максимова.

Максимов подчеркнул, что озвученные им цифры до конца не выверены, так как префекты еще проводят обсуждение с предпринимателями.

По словам Максимова, многие предприятия мелкорозничной торговли переехали бы в стационарные помещения, например, первые этажи жилых домов, но арендные ставки в Москве слишком высоки.

Снос палаток в Москве проходил в начале ноября. Как писала газета "Ведомости", он был инициирован новым мэром Москвы Сергеем Собяниным устно; никаких документов префекты бизнесменам показать не могли. В связи с этим многие владельцы киосков лишились своей собственности.

Общество защиты прав потребителей уже попросило Генпрокуратуру проверить законность сноса палаток, сетевые компании направили иски к представителям префектур. К середине ноября массовый снос палаток завершился. По данным самих бизнесменов, они потеряли от сноса приблизительно 500 миллионов рублей выручки.

Бизнесмены подсчитали убытки от сноса ларьков в Москве

Московские бизнесмены потеряли от сноса ларьков и палаток приблизительно 500 миллионов рублей выручки. С такой оценкой выступил директор по развитию группы компаний "Маркон" (торговая марка "Стардог!s") Сергей Рак. Его слова передает РИА Новости.

В сети, которая пострадала от кампании по сносу ларьков едва ли не больше всех, отметили, что цифра в 500 миллионов рублей получилась на основании данных о том, что всего было закрыто до двух тысяч точек торговли.

В сети быстрого питания "Скороежка" согласились с оценкой "Маркона". В компании добавили, что за последние 15 дней потеряли восемь миллионов рублей. Из 48 торговых точек "Скороежки" 21 была эвакуирована. Правда, в последние дни несколько объектов компании удалось вернуть.

Ранее Общество защиты прав потребителей попросило Генпрокуратуру провести проверку законности сноса палаток. В "Марконе", в свою очередь, подали семь исков только к заместителю префекта Северо-восточного округа Москвы с требованием отменить решения о ликвидации торговых точек.

По данным газеты "Ведомости", к середине ноября снос ларьков закончился. Предпринимателям снова разрешили работать по старым документам - на этот раз до конца года. В 2011 году владельцы ларьков должны будут снова участвовать в конкурсах за право занимать свое место.

Кроме того, "Ведомости" отмечали, что активный снос в начале ноября проходил лишь по устному распоряжению нового мэра Сергея Собянина. Официальных документов у управ не было.

Friday, November 19, 2010

Nissan купит 10 процентов акций "АвтоВАЗа"

Компания Nissan планирует в первом-втором квартале следующего года приобрести 10 процентов акций "АвтоВАЗа" — четыре процента ценных бумаг японскому производителю продаст госкорпорация "Ростехнологии" и еще шесть процентов — "Тройка Диалог". Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на заявление руководителя "Ростехнологий" Сергея Чемезова.

В настоящее время альянсу Renault-Nissan принадлежит 25 процентов акций "АвтоВАЗа" и столько же - у "Ростехнологий" и компании "Тройка диалог". Однако после первого этапа допэмиссии, запланированного за конец текущего года, доля "Ростехнологий" в Волжском автозаводе вырастет до 29 процентов, а на втором этапе (намечен на 2012 год) — до 44 процентов.

О возможности увеличения доли в "АвтоВАЗе" руководитель альянса Renault-Nissan Карлос Гон заявил в конце октября текущего года. По его словам, увеличение пакета акций являлось одним из условий компаний Renault и Nissan при покупке доли в Волжском автозаводе, а также "логичным развитием партнерства".

Позже за расширение доли альянса в "АвтоВАЗе" выступил премьер-министр РФ Владимир Путин, по мнению которого сотрудничество российской и французско-японской стороны положительно сказывается на предприятии. В частности, он отметил рост капитализации завода в 2010 году до 1,7 миллиарда долларов (в прошлом году - 570 миллионов долларов).

Допэмиссия "АвтоВАЗа" пройдет в рамках реализации плана по развитию российской компании до 2020 года, одобренного правительством в марте. Согласно этому плану, в 2011-м на предприятии начнется выпуск бюджетных автомобилей Lada Granta, построенных на удешевленной платформе Lada Kalina. В этот же год планируется провести рестайлинг "Приоры", которая будет выпускаться до 2015 года. После этого, ей на смену придет совершенно новая машина, частично унифицированная с моделями альянса Renault-Nissan.

Wednesday, November 17, 2010

"Интеко" открестилось от дела о мошенничестве с посольскими землями

Компания Елены Батуриной "Интеко" заявила о непричастности к уголовному делу о крупном мошенничестве с земельными участками в Москве, о возбуждении которого 16 ноября сообщил Следственный комитет РФ.

Пресс-секретарь компании Геннадий Теребков отметил, что дело было возбуждено не в отношении "Интеко" и не по факту действий, которые предпринимала компания Батуриной. Его слова передает РИА Новости.

СК возбудил дело о мошенничестве с 16 гектарами земель, которые предназначались для строительства зданий иностранных дипломатических представительств, однако в 1992 году оказались в собственности у совхоза "Матвеевское". Очевидно, именно этот эпизод в истории "посольских" земель и стал поводом для уголовного дела.

Компания "Интеко" купила у совхоза спорные земли в 2003 году в составе более крупного участка территории. Там компания собиралась строить бизнес-центр и жилой комплекс. Теребков отметил, что участки, о которых идет речь, уже являются предметом судебного разбирательства. Иск к Батуриной подало Росимущество, он касается именно назначения земель. Ведомство указывает на указ президента от 1993 года о строительстве зданий иностранных представительств. Жалобу на использование участков не по назначению ранее подавал и МИД РФ.

Сообщалось, что на землях, ныне принадлежащих Батуриной, должны были быть построены здания для 12 дипломатических представительств, в частности - для Индии, Кубы и Китая.

Один из редчайших бриллиантов мира был продан на аукционе за рекордную сумму 46 млн долларов.

Драгоценный камень необычного розового цвета весом 24,78 каратов на аукционе в Женеве купил известный британский дилер.

Торги были очень активными и продажная цена намного превзошла ожидания.

Последний раз этот бриллиант выставлялся на продажу в Нью-Йорке 60 лет назад и с тех пор находился в частной коллекции.

Предыдущий рекорд продажи драгоценных камней на аукционе был установлен голубым бриллиантом весом 35,56 каратов, который был продан за 24,1 млн долларов в 2008 году.

"Это самая высокая аукционная цена для драгоценного камня", - признал Дэвид Беннет, глава ювелирного отдела аукционного дома Sotheby's, когда в фешенебельном женевском отеле Beau Rivage, где проходили торги, раздались аплодисменты.

Согласно Sotheby's камень был куплен известным торговцем бриллиантами Лоуренсом Граффом.

Нынешние торги были также рекордными для Sotheby's, согласно аукционному дому, было продано камней на 104,7 млн долларов.

На продажу было выставлено 500 лотов, в том числе ювелирные украшения, принадлежавшие Кристине Онассис и Кристине Форд, жене Генри Форда II, правнука основателя автогиганта Ford Motor Company.

Sunday, October 31, 2010

Активы крупнейших банков России превысили 23 триллиона рублей

Активы 30 крупнейших в России финансовых организаций в сентябре текущего года выросли на 3,1 процента и превысили 23 триллиона рублей. Об этом сообщается в официальных материалах Банка России. Если на 1 сентября совокупные активы указанных банков составляли 22,429 триллиона рублей, то на 1 октября они достигли 23,129 триллиона.

Согласно сведениям ЦБ, в сентябре топ-30 российских банков несколько улучшили качество своего кредитного портфеля. Так, доля "плохих" кредитов с низкой вероятностью их возврата снизилась с 9,9 до 9,2 процента. В то же время доля наиболее качественных кредитов (риск невозврата отсутствует) выросла с 45,4 до 45,8 процента.

Что касается кредитов со значительным риском невозврата, их доля в кредитном портфеле банков не изменилась, оставшись на уровне 10,2 процента. Еще по 34,8 процента кредитов существует умеренный риск.

В месяц из тридцатки крупнейших финансовых банков выбыли Абсолют банк и АКБ МБРР. В то же время в список ЦБ впервые попал банк "Россия", а также вошел банк "Траст".

Friday, October 29, 2010

Microsoft заработала за квартал меньше Apple

В первом квартале 2011 финансового года, который завершился в конце сентября, корпорация Microsoft выручила 16,2 миллиарда долларов. Этот показатель стал рекордным для этого периода за всю историю компании, сообщается в официальном пресс-релизе.

Вместе с тем, Microsoft уступила по выручке компании Apple, которая в июле-сентябре заработала свыше 20 миллиардов долларов. Отметим, что ранее Microsoft потеряла и звание крупнейшей ИТ-компании мира. В мае 2010 года Apple обошла производителя Windows по рыночной капитализации.

Несмотря на это, начало 2011 финансового года стало удачным для Microsoft. Так, компания получила чистую прибыль в размере 5,4 миллиарда долларов. Причем основными источниками доходов компании стали продажи пакета Office 2010, операционной системы Windows 7, консоли Xbox 360 и игр для нее. Отмечается, что за год продажи игровой приставки Microsoft выросли на 38 процентов. Причем столь существеный рост вероятно связан с появлением на рынке модели Xbox 360, которая была представлена в июне.

При этом отмечается, что подразделение Online Services, в которое входит поисковик Bing, понесло убытки на сумму в 560 миллионов долларов. Это произошло несмотря на то, что Bing недавно стал официальной поисковой системой интернет-портала Yahoo! и увеличил долю поискового рынка.